Original text - Italijanski - ciao que bello figaCurrent status Original text
Category Sentence Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
| | Text to be translated Submitted by melisa g | Source language: Italijanski
ciao que bello figa | Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Edited by Bamsa - 5 December 2010 14:15
Last messages | | | | | 14 April 2008 17:13 | | ali84Number of messages: 427 | Hi, i don't understand your text :/
Are the words correct? Is this a phrase or should it be read as "ciao / che bello / figa"?
p.s. "que" is wrong and doesn't exist in italian, it's "che". |
|
|