Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Italijanski - in the end I decided...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Word - LJubav / Prijateljstvo
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
in the end I decided...
Text
Submitted by
tasso79
Source language: Engleski Translated by
libera
in the end I decided to write a personal letter, since it wouldn't make any difference anyway. Do you think that's all right?
Title
Lettera personale.
Translation
Italijanski
Translated by
ali84
Target language: Italijanski
Alla fine ho deciso di scrivere una lettera personale, visto che comunque non ci sarebbe alcuna differenza. Pensi che vada bene?
Validated by
Xini
- 5 April 2008 10:59