Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Francuski - Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts - Daily life
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Text
Submitted by
dunya_guzel
Source language: Turski
Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Remarks about the translation
nederlands
Title
cela qu'est parti de moi, ne reviendra plus jamais
Translation
Francuski
Translated by
tristangun
Target language: Francuski
ce qui m'a quitté, ne reviendra jamais.
Validated by
Francky5591
- 23 June 2008 16:10