Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Turski - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Chat - Culture
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Text to be translated
Submitted by
angelsting
Source language: Turski
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Edited by
goncin
- 29 December 2008 10:37
Last messages
Author
Message
29 December 2008 05:21
turkishmiss
Number of messages: 2132
"Yıldız" instead of Yýldýz