Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Turco - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa - Cultura
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Texto a ser traduzido
Enviado por
angelsting
Língua de origem: Turco
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Última edição por
goncin
- 29 Dezembro 2008 10:37
Última Mensagem
Autor
Mensagem
29 Dezembro 2008 05:21
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
"Yıldız" instead of Yýldýz