Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Turski - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat - Kultura
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Tekst za prevesti
Podnet od
angelsting
Izvorni jezik: Turski
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Poslednja obrada od
goncin
- 29 Decembar 2008 10:37
Poslednja poruka
Autor
Poruka
29 Decembar 2008 05:21
turkishmiss
Broj poruka: 2132
"Yıldız" instead of Yýldýz