Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Turco - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat - Cultura
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Texto a traducir
Propuesto por
angelsting
Idioma de origen: Turco
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Última corrección por
goncin
- 29 Diciembre 2008 10:37
Último mensaje
Autor
Mensaje
29 Diciembre 2008 05:21
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
"Yıldız" instead of Yýldýz