Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nemacki-Turski - kingsage

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NemackiRumunskiTurski

Category Explanations - Computers / Internet

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
kingsage
Text
Submitted by eczserkan
Source language: Nemacki

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
Remarks about the translation
oyun acıklaması

Title
KingsAge
Translation
Turski

Translated by vetati
Target language: Turski

Devir, şovalyelerin ve kalelerin devridir. Kılıçların çarpıştığı ve kralların taçlandırıldıkları devirdir. Liderliğinin eşliğinde yeni yerleşim birimleri dünyanın ışığını görecekler, büyüyecekler ve gelişeceklerdir. Hem barış hem de savaş döneminde bilgece davran ve krallığını şan ve refaha ulaştır. KingsAge Dünyası'nı keşfet!
Validated by FIGEN KIRCI - 21 February 2009 17:02





Last messages

Author
Message

29 January 2009 21:23

merdogan
Number of messages: 3769
KingsAge...> Krallık çağı

30 January 2009 10:10

vetati
Number of messages: 40
Oyunun adı "KingsAge" olduğundan orijinalliğini bozmak istemedim.
Yoksa tabiki haklısın.