Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latinski-Engleski - Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Poetry
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat...
Text
Submitted by
katja b.
Source language: Latinski
Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat eis.
Remarks about the translation
dramatic poem 'manfred',as arranged by R.Schumman
Title
Eternal rest grant unto them. And let perpetual light shine upon them.
Translation
Engleski
Translated by
pias
Target language: Engleski
Eternal rest grant unto them. And let perpetual light shine upon them.
Remarks about the translation
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Requiem
Validated by
lilian canale
- 8 March 2009 22:34