Cucumis - Free online translation service
. .



10Original text - Turski - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurskiFrancuskiEngleski

Category Chat

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Text to be translated
Submitted by mimimi
Source language: Turski

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Remarks about the translation
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles
Edited by Francky5591 - 24 April 2007 15:19





Last messages

Author
Message

24 April 2007 10:16

serba
Number of messages: 655
Kaynakta eksik ve yanlışlar var.

24 April 2007 10:20

nava91
Number of messages: 1268
Hello serba, can you explain us In English what's the problem with this translation? Thanks

24 April 2007 11:47

turkishmiss
Number of messages: 2132
Serba said : the text is incomplete and contains some mistakes.

24 April 2007 15:03

kafetzou
Number of messages: 7963
I agree - there are several errors that appear to have been made in the transcription. For example, it should "dogdun", not "dogdum", "yetrez" should be "yetmez", "bene" should be "sene", etc. It's also cut off in the middle of a word at the end.

Either the original requester needs to fix it or a Turkish expert needs to edit it.

24 April 2007 15:06

kafetzou
Number of messages: 7963
I sent the requester a note in French.