Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Lithuanian-Polish - Demesio, pastebeta vagyste, tai yra daikto...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email - Business / Jobs
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Demesio, pastebeta vagyste, tai yra daikto...
Text
Submitted by
jozefina
Source language: Lithuanian
Demesio, pastebeta vagyste, tai yra daikto pasisavinimas be valdzios sutikimo, RTS kompanijos teritorijoje - be ispejimo darbuotojai bus atleidziami.
Title
Uwaga, kontrolowany rabunek!
Translation
Polish
Translated by
Kuba
Target language: Polish
Uwaga, kontrolowany rabunek, to znaczy prywatyzacja bez zgody administracji na terytorium zakładu RTS - pracownicy będą zwalniani bez ostrzeżenia!
Validated by
Edyta223
- 10 July 2008 21:35