![Cucumis - Free online translation service](../images/cucumis0.gif) | |
|
Original text - Latin - Per aspera ad astra Current status Original text
This text is available in the following languages: ![Latin](../images/flag_la.gif) ![Greek](../images/lang/btnflag_gr.gif)
Category Sentence
| | Text to be translated Submitted by mia* | Source language: Latin
Per aspera ad astra |
|
21 August 2009 00:09
Last messages | | | | | 22 October 2009 23:57 | | ![](../images/profile1.gif) User10Number of messages: 1173 | Hi Latin experts
Is this phrase acceptable according to our rules? CC: Aneta B. Efylove | | | 23 October 2009 00:05 | | | This is a proverb translated into some languages here:
per aspera ad astra
but not into Greek I guess... So you can make the translation.
There isn't a verb in it, but it is not needed, because it is a proverb with default predicate... ![](../images/emo/wink.png) | | | 23 October 2009 00:06 | | ![](../images/profile1.gif) User10Number of messages: 1173 | Thanks Aneta ![](../images/emo/smile.png) |
|
| |
|