| |
| |
| |
266 Мова оригіналу selam nasılsın...öncelikle resimdeki kiÅŸi ben... selam nasılsın...öncelikle resimdeki kiÅŸi ben deÄŸilim,yüz yüzü görüşme ısrarım o yüzdendi,beni görünce beyeniceÄŸini umuyorum..gerçekten sana aşık oldum bana inan.hergün ve her an resimlerine bakıyorum seni birdaha türkiyede görebilme umuduyla yaşıyorum..ve seni daha fazla tanımak istiyorum..lütfen inan...hoşçakal... Завершені переклади Zdravo kako si? Kao prvo, osoba na toj | |
| |
| |
233 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Elveda! herÅŸey bitti. çok uzamıştı deÄŸil mi?biliyorum bunun böyle sürmesinden sıkılıdın artık. Ama sana teÅŸekkür ederim.HerÅŸey için.Bana bir çok güzel anı verdin. Seni çok özleyeceÄŸim. Hayatıma her zaman senin kadar güzel bir melek girmiyor.Her zaman mutlu olman dileklerimle.Elveda!... Завершені переклади Å»egnaj! | |
| |
12 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Eu sou assim... Eu sou assim... Latim e árabe Завершені переклади انا هكذا | |
| |
| |
| |
| |
168 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. just noticed Just noticed that I didn't annoy you tonight with my stupid, half-human gemini bulshits...Wouldn't miss any chance, you know...sooo, care for a "sorry" when it is said or you're too high to hear me? Завершені переклади Yeni farkettim | |
| |
| |
| |
| |
| |
298 Мова оригіналу meu anjo como voce esta? imagino que voce esteja... meu anjo como voce esta? imagino que voce esteja muito bem ,eu peco por favor que voce me escreva em turco mesmo porque eu traduzo no computador, mas por favor me envie uma carta ou mensagem mesmo ,voce ainda tem meu telefone e meu endereco eu quero saber quando e que voce vira ate minha casa? nao me abandone pois voce e um homem bom e minha situacao e muito delicada. Завершені переклади MeleÄŸim nasilsin? Çok iyisin düşünüyorum. | |