Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Турецька-Польська - Elveda!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПольська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Elveda!
Текст
Публікацію зроблено krajinka
Мова оригіналу: Турецька

herşey bitti. çok uzamıştı değil mi?biliyorum bunun böyle sürmesinden sıkılıdın artık. Ama sana teşekkür ederim.Herşey için.Bana bir çok güzel anı verdin. Seni çok özleyeceğim. Hayatıma her zaman senin kadar güzel bir melek girmiyor.Her zaman mutlu olman dileklerimle.Elveda!...

Заголовок
Żegnaj!
Переклад
Польська

Переклад зроблено devrimkocak
Мова, якою перекладати: Польська

Wszystko się skończyło. Zresztą za długo trwało, prawda? Wiem, że już się znudziłaś. Ale dziękuję Ci. Za wszystko. Dałaś mi bardzo ładne wspomnienia. Będę bardzo tęsknił za Tobą. Nie zawsze w moje życie wchodzi tak piękny anioł jak Ty. Życzę Ci szczęścia na zawsze. Żegnaj!...
Затверджено Edyta223 - 27 Травня 2009 17:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Травня 2009 09:30

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
This translation also

CC: FIGEN KIRCI

27 Травня 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
here goes:
'Everything has finished. It lasted too long, right? I know, you've got borred/tired of the things had been continue in this way/like this. But, I thank you. For everything. You gave a lots of beautiful memories to me. I'll miss you. No beautiful angle like you enters my life always. Wish you to be always happy. Goodbye!...'
('goodbye' means like 'goodbye forever')