| |
713 Мова оригіналу Agnes Obel / Riverside Down by the river by the boats Where everybody goes to be alone Where you won’t see any rising sun Down to the river we will run
When by the water we drink to the dregs Look at the stones on the riverbed I can tell from your eyes You've never been by the Riverside
Down by the water the riverbed Somebody calls you somebody says swim with the current and float away Down by the river everyday
Oh my God I see how everything is torn in the river deep And I don't know why I go the way Down by the Riverside
When that old river runs past your eyes To wash off the dirt on the Riverside Go to the water so very near The river will be your eyes and ears
I walk to the borders on my own To fall in the water just like a stone Chilled to the marrow in them bones Why do I go here all alone
Down by the Riverside You can listen to the song over there: http://www.youtube.com/watch?v=dd-wAkXh_GY
But... the translations have to: 1) Convey the same emotions as the original 2) Rhyme as much as possible 3) Have the same amount of syllable as possible
In other words, the text's integrity is not paramount here; it's more about writing something that could be sing over the real song without sounding weird.
xD Завершені переклади Agnes Obel / Riverside Ribera | |
| |
| |
| |
20 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. ti si jedna u moje srzu ti si jedna u moje srzu il mio ragazzo croato mi ha scritto queste parole oggi dopo aver fatto la pace... va bene anche in qualsiasi inglese Завершені переклади Tu sei... You´re... | |
416 Мова оригіналу Buon giorno, purtroppo sono di nuovo ammalata, ho... Buon giorno, mi scusi ma purtroppo sono di nuovo ammalata, ho preso il raffreddore. Non so dirle quante volte mi sia venuto nell'arco di un anno!
Per quanto riguarda l'esame scritto, so di aver fatto molti errori seppur abbia studiato veramente tanto, glielo assicuro. Il fatto è che mi sono fatta prendere dall'agitazione! A me piace l'inglese come lingua, trovo che abbia un bel suono di pronuncia, ma mi servirebbe un soggiorno almeno di un anno in Inghilterra per imparala bene! Spero di recuperare all'orale. colloquio con la propria professoressa d'inglese (Inghilterra) Завершені переклади Good morning, unfortunately I am again sick, I... | |
501 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. YaÅŸam boyu öğrenmeyi, öğrendiklerimi... YaÅŸam boyu öğrenmeyi, öğrendiklerimi çevremdekilerin ve kurumumun verimliliÄŸi için kullanarak geliÅŸtirmeyi merkez almaktayım. Ä°nsan önce yaÅŸamının amacını bilmeli ve sonra da bu vizyonu tutarlı eylemleriyle gerçeÄŸe dönüştürmelidir. Yapmayı gerçekten sevdiÄŸim iÅŸin araÅŸtırmak, okumak, etrafımdaki insanlarla paylaÅŸmak, üretmek ve uygulamak olduÄŸunu biliyor, tüm enerjimi bunları yapmaya yönlendirmek istiyorum. "DEME" ailesine dahil olmakla birlikte, hem daha cok tecrübe kazanacağım, öğrendilerimi uygulama firsatı bulacaÄŸim hem de firmanıza verimlilik kazandıracağım inancındayım.
SAYGILARIMLA Завершені переклади My principle is to always... | |
298 Мова оригіналу Official sunrise Official sunrise is when the day starts and it is defined by when the sun starts to break the horizon. Before this time there exists different stages of dawn starting with astronomical dawn, going into nautical dawn and ending with civil dawn before the actual sunrise. These stages of dawn are defined by how close the sun is to breaking the horizon. Завершені переклади Offizieller Sonnenaufgang | |
| |
| |
| |
| |
| |
266 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Simbolicnost pesnickog jezika Da se misli i emocije pesnikove otelovljuju u konkretne slike, koje sa svoje strane opet zrace mnogim znacenjama. Na taj nacin se u simbolicnom i prenesenom nacinu izrazavanja ujedunjuju te dve osnovne osobine umetnickog nacina saopstavanja: konkretnost slike i mnogusmislenost misaonog i emocionalnog znacenja. Завершені переклади ÑимболичноÑÑ‚ на јазикот на пеÑните | |
| |
390 Мова оригіналу Merhaba tatlım. Tanıştığıma memnun oldum.... Merhaba tatlım. Tanıştığıma memnun oldum. Öncelikle ingilizcem fazla iyi deÄŸildir. AnlaÅŸmakta biraz sıkıntı çekeceÄŸiz gibi. Ama sana kendimden az çok bahsedebilirim. 18 yaşındayım. Ä°stanbul'da yaşıyorum. Benimde gayet sakin bir hayatım var. Bazen çok neÅŸeliyimdir ama sessiz kalmayı tercih ederim. Mesajını yanıtsız bırakmamaya çalışıyorum, mutlu ol istiyorum. Bu arada seyahat etmeyi sevdiÄŸini söylemiÅŸsin, Ä°stanbul'a da beklerim. Her neyse canım, iyi günler. Öpüldün Ä°ngiliz ya da U.S lehçesinde olabilir. Завершені переклади Hello, my sweety. | |