Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаШведськаНімецькаФранцузька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
Текст
Публікацію зроблено Juhana
Мова оригіналу: Турецька

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
Пояснення стосовно перекладу
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

Заголовок
I have lost my sun
Переклад
Англійська

Переклад зроблено serba
Мова, якою перекладати: Англійська

I have lost my sun.I need to see your eyes.You must love me again for me to turn back to life.I wish you were with me sweetheart and I would take you in my arms.
Затверджено lilian canale - 11 Червня 2008 16:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Червня 2008 20:54

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
I losted my sun,
You must love me again for me to turn back to life =yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek ???

10 Червня 2008 05:37

sybel
Кількість повідомлень: 76
"beni bastan sevmen gerek" this part is not correctly translated

10 Червня 2008 07:16

serba
Кількість повідомлень: 655
sybel önerin varsa söyle düzelteyim

CC: sybel