Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



31Переклад - Турецька-Німецька - Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаШведськаНімецькаДавньоєврейська

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...
Текст
Публікацію зроблено ashlan
Мова оригіналу: Турецька

Öptüm

Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir zaman düsünmedim . . .

Ben seni asla unutmayacagim ! ! !
Пояснення стосовно перекладу
Diesen kleinen text (türkisch) hat mir neulich eine gute freundin geschickt. jetzt möchte ich gerne wissen was er bedeutet. so weit ich weiß heißt "öptüm" kuss.
ich danke schon mal im vorraus

Заголовок
Kuss!
Переклад
Німецька

Переклад зроблено kathyaigner
Мова, якою перекладати: Німецька

Kuss!

Ich dachte nie, dass ich jemanden so sehr lieben könnte...

Ich werde dich nie vergessen!!!
Затверджено iamfromaustria - 5 Січня 2008 18:13