Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Есперанто - Address-registration-process

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРумунськаНімецькаПортугальськаІспанськаАлбанськаРосійськаТурецькаІталійськаБолгарськаДавньоєврейськаПортугальська (Бразилія)ГолландськаКаталанськаАрабськаУгорськаКитайська спрощенаШведськаПольськаЕсперантоЯпонськаХорватськаГрецькаГіндіІсландськаСербськаЛитовськаДанськаФінськаКитайськаЕстонськаНорвезькаКорейськаФарерськаЧеськаПерськаСловацькаКурдськаАфріканасНепаліСловенськийТайська
Запитані переклади: ІрландськаКлінгонськаНеваріУрдуВ'єтнамськаФранцузька

Категорія Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Address-registration-process
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Заголовок
Adreso-registra-procedo
Переклад
Есперанто

Переклад зроблено mateo
Мова, якою перекладати: Есперанто

Ĉi tiu retpoŝtadreso devas esti valida, ĉar ĝi estos uzata por la registra procedo.
3 Січня 2006 08:00