Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - The Colors of the Stars
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
The Colors of the Stars
Текст
Публікацію зроблено
carsonkahn
Мова оригіналу: Англійська
In the morning, the stars are gray.
At noon, the stars are blue.
At night, the stars are golden…
Пояснення стосовно перекладу
French from France
Заголовок
As Cores das Estrelas
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
ellasevia
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Pela manhã, as estrelas são cinza.
Ao meia-dia, as estrelas são azuis.
À noite, as estrelas são douradas...
Пояснення стосовно перекладу
<remark by="goncin" date="2008-04-17">
"Cinza", com o significado de "cor", é invariável.
</remark>
Затверджено
goncin
- 17 Квітня 2008 15:30