Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - The Colors of the Stars
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba
Pavadinimas
The Colors of the Stars
Tekstas
Pateikta
carsonkahn
Originalo kalba: Anglų
In the morning, the stars are gray.
At noon, the stars are blue.
At night, the stars are golden…
Pastabos apie vertimą
French from France
Pavadinimas
As Cores das Estrelas
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
ellasevia
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Pela manhã, as estrelas são cinza.
Ao meia-dia, as estrelas são azuis.
À noite, as estrelas são douradas...
Pastabos apie vertimą
<remark by="goncin" date="2008-04-17">
"Cinza", com o significado de "cor", é invariável.
</remark>
Validated by
goncin
- 17 balandis 2008 15:30