Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Французька - La ringrazio e ricambio vivam,di cuore i suoi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Бізнес / Робота
Заголовок
La ringrazio e ricambio vivam,di cuore i suoi...
Текст
Публікацію зроблено
angelaspettoli
Мова оригіналу: Італійська
La ringrazio e ricambio vivamente i suoi saluti
Пояснення стосовно перекладу
devo ringraziare un cliente che attraverso altre persone mi porta i suoi saluti, in maniera inaspettata ed estremamente gentile. con lui ho un rapporto formale ma non in maniera eccessiva.
Заголовок
salutations cordiales
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Botica
Мова, якою перекладати: Французька
Je vous remercie et je vous adresse à mon tour mes salutations cordiales.
Затверджено
Francky5591
- 17 Квітня 2008 17:18