Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Німецька - Jeg vil bestille noen produkter
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Щоденне життя
Заголовок
Jeg vil bestille noen produkter
Текст
Публікацію зроблено
kashif.mir@dellingexpo.eu
Мова оригіналу: Норвезька
Jeg vil bestille noen produkter
Заголовок
Ich würde gerne einige Produkte bestellen
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich würde gerne einige Produkte bestellen
Пояснення стосовно перекладу
translated by pias' bridge.
points shared.
edited.
Затверджено
iamfromaustria
- 26 Травня 2008 21:18
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Травня 2008 12:32
Sand75
Кількість повідомлень: 1
"Noen" ist hier mit "ein paar" oder "einige" zu übersetzen, wenn überhaupt, da es eine generelle Aussage ist. Es ist jedoch nicht begrenzend (manche).