ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ノルウェー語-ドイツ語 - Jeg vil bestille noen produkter
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の - 日常生活
タイトル
Jeg vil bestille noen produkter
テキスト
kashif.mir@dellingexpo.eu
様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語
Jeg vil bestille noen produkter
タイトル
Ich würde gerne einige Produkte bestellen
翻訳
ドイツ語
Rodrigues
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Ich würde gerne einige Produkte bestellen
翻訳についてのコメント
translated by pias' bridge.
points shared.
edited.
最終承認・編集者
iamfromaustria
- 2008年 5月 26日 21:18
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 5日 12:32
Sand75
投稿数: 1
"Noen" ist hier mit "ein paar" oder "einige" zu übersetzen, wenn überhaupt, da es eine generelle Aussage ist. Es ist jedoch nicht begrenzend (manche).