Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Латинська - Meu anjo guardião, inspirai-me no bem, na caridade e no amor.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Запитані переклади:
Заголовок
Meu anjo guardião, inspirai-me no bem, na caridade e no amor.
Текст
Публікацію зроблено
siamang07
Мова оригіналу: Португальська
Meu anjo guardião, inspirai-me no bem, na caridade e no amor.
Пояснення стосовно перекладу
Esta frase é inspirada numa prece espÃrita.
Seria então uma oração.
Tradução para o Francês da França.
Заголовок
Angelus custos
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
jufie20
Мова, якою перекладати: Латинська
Angele custos meus induce me in honestum, caritatem et amorem
Пояснення стосовно перекладу
deus custos = Schutzgott
angelus custos = Schutzengel angele Vocativus
Затверджено
jufie20
- 15 Жовтня 2008 07:33