Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Арабська - Cousine je t'aime très fort . Ou Cousine je...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
Cousine je t'aime très fort . Ou Cousine je...
Текст
Публікацію зроблено
Algériaa-Turkiiye-x
Мова оригіналу: Французька
Cousine je t'aime très fort .
Ou
Cousine je t'aime fort.
Пояснення стосовно перекладу
Je voudrais avoir ce texte en arabe didacticiel soit en arabe littéraire. Celui que l'on peut lire avec des lettres .. Merci
Заголовок
قريبتي أنا Ø£Øبك كثيرا. أو قريبتي أنا...
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
Marwita
Мова, якою перекладати: Арабська
قريب(ت)ÙŠ أنا Ø£Øبك بقوة شديدة
أو
قريب(ت)ÙŠ أنا Ø£Øبك بشدة
Пояснення стосовно перекладу
use the letter in paranthises in case it is addressed to a femal.
and because a cousin has many possibilities the translation says
My relative.
Затверджено
jaq84
- 22 Жовтня 2008 15:26