Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Arabų - Cousine je t'aime très fort . Ou Cousine je...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Cousine je t'aime très fort . Ou Cousine je...
Tekstas
Pateikta
Algériaa-Turkiiye-x
Originalo kalba: Prancūzų
Cousine je t'aime très fort .
Ou
Cousine je t'aime fort.
Pastabos apie vertimą
Je voudrais avoir ce texte en arabe didacticiel soit en arabe littéraire. Celui que l'on peut lire avec des lettres .. Merci
Pavadinimas
قريبتي أنا Ø£Øبك كثيرا. أو قريبتي أنا...
Vertimas
Arabų
Išvertė
Marwita
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
قريب(ت)ÙŠ أنا Ø£Øبك بقوة شديدة
أو
قريب(ت)ÙŠ أنا Ø£Øبك بشدة
Pastabos apie vertimą
use the letter in paranthises in case it is addressed to a femal.
and because a cousin has many possibilities the translation says
My relative.
Validated by
jaq84
- 22 spalis 2008 15:26