Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Німецька - mother...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Література - Діти та підлітки
Заголовок
mother...
Текст
Публікацію зроблено
matess20
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
hungi_moncsi
I haven't met my mother for 7 years.
Заголовок
Ich habe meine Mutter seit 7 Jahren nicht getroffen.
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
matess20
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich habe meine Mutter seit 7 Jahren nicht getroffen.
Затверджено
italo07
- 5 Жовтня 2008 13:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
4 Жовтня 2008 16:21
italo07
Кількість повідомлень: 1474
Text before editing:
Ich habe meine Mutter seit 7 Jahre nicht besucht.
4 Жовтня 2008 18:40
Una Smith
Кількість повідомлень: 429
The English target (bridge source here) is not idiomatic, and what does it have to do with Red Riding Hood? I think it is wrong.
4 Жовтня 2008 19:09
Una Smith
Кількість повідомлень: 429
To clarify, I think the translation Korean to English is wrong.