Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Vokiečių - mother...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Literatūra - Vaikai ir paaugliai
Pavadinimas
mother...
Tekstas
Pateikta
matess20
Originalo kalba: Anglų Išvertė
hungi_moncsi
I haven't met my mother for 7 years.
Pavadinimas
Ich habe meine Mutter seit 7 Jahren nicht getroffen.
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
matess20
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich habe meine Mutter seit 7 Jahren nicht getroffen.
Validated by
italo07
- 5 spalis 2008 13:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 spalis 2008 16:21
italo07
Žinučių kiekis: 1474
Text before editing:
Ich habe meine Mutter seit 7 Jahre nicht besucht.
4 spalis 2008 18:40
Una Smith
Žinučių kiekis: 429
The English target (bridge source here) is not idiomatic, and what does it have to do with Red Riding Hood? I think it is wrong.
4 spalis 2008 19:09
Una Smith
Žinučių kiekis: 429
To clarify, I think the translation Korean to English is wrong.