Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Турецька - hei min kjære hvordan har du det i dag da? var...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
hei min kjære hvordan har du det i dag da? var...
Текст
Публікацію зроблено
alanya1986
Мова оригіналу: Норвезька
hei min kjære
hvordan har du det i dag da?
var det gøy igår?
klem
Заголовок
Merhaba canım,....
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
delvin
Мова, якою перекладати: Турецька
Merhaba canım,
Bugün nasılsın?
Dün eğlenceli miydi?
Öpücükler
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 5 Листопада 2008 19:54
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Жовтня 2008 21:10
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
delvin, 'dün eğlenceli miydi' olmalı