Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Угорська-Румунська - Szelemek es boszorkanyok ropkodnek osszevissza.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Література
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Szelemek es boszorkanyok ropkodnek osszevissza.
Текст
Публікацію зроблено
raphael_100
Мова оригіналу: Угорська
Szelemek es boszorkanyok ropkodnek osszevissza.
Заголовок
Fantome şi vrăjitoare zboară haotic.
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
azitrad
Мова, якою перекладати: Румунська
Fantome şi vrăjitoare zboară haotic.
Пояснення стосовно перекладу
sau "zboară de ici - colo / de jur împrejur"
Затверджено
iepurica
- 3 Листопада 2008 09:57