Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Unkari-Romania - Szelemek es boszorkanyok ropkodnek osszevissza.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UnkariRomania

Kategoria Kirjallisuus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Szelemek es boszorkanyok ropkodnek osszevissza.
Teksti
Lähettäjä raphael_100
Alkuperäinen kieli: Unkari

Szelemek es boszorkanyok ropkodnek osszevissza.

Otsikko
Fantome şi vrăjitoare zboară haotic.
Käännös
Romania

Kääntäjä azitrad
Kohdekieli: Romania

Fantome şi vrăjitoare zboară haotic.
Huomioita käännöksestä
sau "zboară de ici - colo / de jur împrejur"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 3 Marraskuu 2008 09:57