Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Não sabendo que era impossÃvel, foi lá e fez.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Não sabendo que era impossÃvel, foi lá e fez.
Текст
Публікацію зроблено
Beeel
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Não sabendo que era impossÃvel, foi lá e fez.
Пояснення стосовно перекладу
Pode ter o "ele" depois da vÃrgula. A tradução em hebraico é dirigido à uma mulher.
Muito obrigada!
Заголовок
Nesciendo
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Латинська
Nesciendo id fieri non posse, praeoccupavit et fecit.
Пояснення стосовно перекладу
<bridge>
Not knowing it was impossible, (he) took the initiative and did it.
</bridge>
Затверджено
Efylove
- 16 Квітня 2009 12:25