Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Não sabendo que era impossível, foi lá e fez.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

タイトル
Não sabendo que era impossível, foi lá e fez.
テキスト
Beeel様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Não sabendo que era impossível, foi lá e fez.
翻訳についてのコメント
Pode ter o "ele" depois da vírgula. A tradução em hebraico é dirigido à uma mulher.
Muito obrigada!

タイトル
Nesciendo
翻訳
ラテン語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Nesciendo id fieri non posse, praeoccupavit et fecit.
翻訳についてのコメント
<bridge>
Not knowing it was impossible, (he) took the initiative and did it.
</bridge>
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 4月 16日 12:25