Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Албанська - jag älskar dig mest, du e hela mitt liv utan dig...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
jag älskar dig mest, du e hela mitt liv utan dig...
Текст
Публікацію зроблено
maaila
Мова оригіналу: Шведська
jag älskar dig mest, du e hela mitt liv utan dig finns inte jag, du gör mig hel!
Заголовок
Të dua shumë, ti je jeta ime
Переклад
Албанська
Переклад зроблено
Nazif
Мова, якою перекладати: Албанська
Të dua shumë, ti je jeta ime, pa ty unë s'mund të ekzistoj, ti më bën krejt.
Затверджено
Inulek
- 24 Березня 2009 18:00