Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



30Переклад - Німецька-Румунська - Mein schatz ich liebe dich mehr als alles andere...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецькаАлбанськаПортугальська (Бразилія)РосійськаПортугальськаРумунська

Категорія Щоденне життя

Заголовок
Mein schatz ich liebe dich mehr als alles andere...
Текст
Публікацію зроблено mda
Мова оригіналу: Німецька

schatz ich liebe dich mehr als alles andere auf dieser welt du bist mein leben ohne dich will ich nicht sein seitdem ich dich habe bin ich die glücklichste frau der welt ich will für immer mit dir zusammen bleiben und mit dir familie gründen denn du bist mein traummann
Пояснення стосовно перекладу
bei dem albanischen wäre es nett wenn es in tetavo(oder wie das geschrieben wird) übersezt wird!

Заголовок
Iubitule, te iubesc mai mult decât ...
Переклад
Румунська

Переклад зроблено MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Румунська

Iubitule, te iubesc mai mult decât orice pe lumea asta, tu eşti viaţa mea, nu vreau să trăiesc fără tine; de când eşti al meu, sunt cea mai fericită femeie din lume.
Vreau să rămân mereu împreună cu tine şi să avem o familie, pentru că eşti bărbatul visurilor mele.
Пояснення стосовно перекладу
după versiunea portugheză
Затверджено azitrad - 27 Січня 2009 21:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Січня 2009 14:36

Freya
Кількість повідомлень: 1910
"să rămân alături de tine", dar sensul se păstrează.