Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Французька - Connaître et regarder en face le dragon, c'est...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Щоденне життя
Заголовок
Connaître et regarder en face le dragon, c'est...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Mottier Jean-Marc
Мова оригіналу: Французька
Connaître et regarder en face le dragon, c'est accepter notre facette de guerrier.
Le vaincre dans le sang et la douleur, c'est promettre de rester humble.
L'immortaliser c'est lui donner plus de puissance qu'il n'a pas.
Son image sur mon corps c'est lui dévoiler qu'il ne vaincra pas le bien et le mal mais seulement sa face cachée.
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "accpeter" with "accepter"</edit>
Відредаговано
Francky5591
- 5 Травня 2009 10:46
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Травня 2009 09:59
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
accpeter
accepter