Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Francés - Connaître et regarder en face le dragon, c'est...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos - Cotidiano
Título
Connaître et regarder en face le dragon, c'est...
Texto a traducir
Propuesto por
Mottier Jean-Marc
Idioma de origen: Francés
Connaître et regarder en face le dragon, c'est accepter notre facette de guerrier.
Le vaincre dans le sang et la douleur, c'est promettre de rester humble.
L'immortaliser c'est lui donner plus de puissance qu'il n'a pas.
Son image sur mon corps c'est lui dévoiler qu'il ne vaincra pas le bien et le mal mais seulement sa face cachée.
Nota acerca de la traducción
<edit> "accpeter" with "accepter"</edit>
Última corrección por
Francky5591
- 5 Mayo 2009 10:46
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Mayo 2009 09:59
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
accpeter
accepter