Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - Hey, I found you through the Nardis page. .I'm...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Hey, I found you through the Nardis page. .I'm...
Текст
Публікацію зроблено
re2
Мова оригіналу: Англійська
I found you through the Nardis page.I'm kinda new to town.Hopefully you'll like my music
Заголовок
Nardis Sayfası
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька
Seni Nardis sayfası sayesinde buldum. Şehirde az çok yeniyim. İnşallah müziğimden hoşlanırsın.
Пояснення стосовно перекладу
or "Seni Nardis sayfası sayesinde buldum. Şehirde yeni sayılırım. İnşallah müziğimden hoşlanırsın."
Затверджено
handyy
- 8 Червня 2009 13:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Червня 2009 22:28
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Merhaba Merdogan,
-- kinda--> To some -great or small- extent (isim deÄŸil)
-- müziğinden -->müziğimden
6 Червня 2009 00:55
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Teşekkürler...