Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - Hey, I found you through the Nardis page. .I'm...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Hey, I found you through the Nardis page. .I'm...
Tekstas
Pateikta
re2
Originalo kalba: Anglų
I found you through the Nardis page.I'm kinda new to town.Hopefully you'll like my music
Pavadinimas
Nardis Sayfası
Vertimas
Turkų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Seni Nardis sayfası sayesinde buldum. Şehirde az çok yeniyim. İnşallah müziğimden hoşlanırsın.
Pastabos apie vertimą
or "Seni Nardis sayfası sayesinde buldum. Şehirde yeni sayılırım. İnşallah müziğimden hoşlanırsın."
Validated by
handyy
- 8 birželis 2009 13:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 birželis 2009 22:28
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Merhaba Merdogan,
-- kinda--> To some -great or small- extent (isim deÄŸil)
-- müziğinden -->müziğimden
6 birželis 2009 00:55
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Teşekkürler...