Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - Hey, I found you through the Nardis page. .I'm...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Hey, I found you through the Nardis page. .I'm...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
re2
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
I found you through the Nardis page.I'm kinda new to town.Hopefully you'll like my music
Kichwa
Nardis Sayfası
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
merdogan
Lugha inayolengwa: Kituruki
Seni Nardis sayfası sayesinde buldum. Şehirde az çok yeniyim. İnşallah müziğimden hoşlanırsın.
Maelezo kwa mfasiri
or "Seni Nardis sayfası sayesinde buldum. Şehirde yeni sayılırım. İnşallah müziğimden hoşlanırsın."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
handyy
- 8 Juni 2009 13:25
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
5 Juni 2009 22:28
handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Merhaba Merdogan,
-- kinda--> To some -great or small- extent (isim deÄŸil)
-- müziğinden -->müziğimden
6 Juni 2009 00:55
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Teşekkürler...