Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Hey, I found you through the Nardis page. .I'm...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Otsikko
Hey, I found you through the Nardis page. .I'm...
Teksti
Lähettäjä re2
Alkuperäinen kieli: Englanti

I found you through the Nardis page.I'm kinda new to town.Hopefully you'll like my music

Otsikko
Nardis Sayfası
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Seni Nardis sayfası sayesinde buldum. Şehirde az çok yeniyim. İnşallah müziğimden hoşlanırsın.
Huomioita käännöksestä
or "Seni Nardis sayfası sayesinde buldum. Şehirde yeni sayılırım. İnşallah müziğimden hoşlanırsın."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 8 Kesäkuu 2009 13:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Kesäkuu 2009 22:28

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Merhaba Merdogan,

-- kinda--> To some -great or small- extent (isim deÄŸil)

-- müziğinden -->müziğimden


6 Kesäkuu 2009 00:55

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Teşekkürler...