Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Німецька - Когато това природно явление завърши,Смиджи не...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаНімецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Когато това природно явление завърши,Смиджи не...
Текст
Публікацію зроблено Кin
Мова оригіналу: Болгарська

Когато това природно явление завърши,Смиджи не беше така щастлив като Колумб,защото вместо да увенчае някои надежди,които дотогава бе хранил,то спомогна да ги помрачи като самото слънце,едва ли не до пълното им угасване.

Заголовок
Als dieses Naturerreignis verging...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено nevena-77
Мова, якою перекладати: Німецька

Als dieses Naturerreignis verging, war Smidschi nicht so glücklich wie Columbus, weil anstatt seine bisherigen Hoffnungen zu erfüllen, verhalf es sie nur zu verfinstern, so wie die Sonne selbst, beinah bis zu ihrem vollen Erlöschen.
Пояснення стосовно перекладу
Не знам как се пише в оригинал името Смиджи, за това съм го написала по начин, който фонетично е най-близък, но предполагам, че немците биха запазили оригиналния начин на изписване.
Затверджено Rodrigues - 22 Січня 2010 17:06