Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - A person....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
A person....
Текст
Публікацію зроблено crysna
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено lenab

"A person is happy when he can sleep calmly at night having a clear conscience"
"How can she be more beautiful?"
" Ha!... I believe so too!"
Пояснення стосовно перекладу
I interpreted the following as
tispeis = tipseis

pos = pios

Заголовок
Também acho.
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

"Uma pessoa é feliz quando consegue dormir calmamente à noite por ter a consciência tranquila"
"Ela não poderia ser mais linda!"
"Ah...Eu também acho!"
Затверджено casper tavernello - 18 Жовтня 2009 05:19