Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - A person....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزيبرتغالية برازيلية

صنف دردشة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
A person....
نص
إقترحت من طرف crysna
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف lenab

"A person is happy when he can sleep calmly at night having a clear conscience"
"How can she be more beautiful?"
" Ha!... I believe so too!"
ملاحظات حول الترجمة
I interpreted the following as
tispeis = tipseis

pos = pios

عنوان
Também acho.
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

"Uma pessoa é feliz quando consegue dormir calmamente à noite por ter a consciência tranquila"
"Ela não poderia ser mais linda!"
"Ah...Eu também acho!"
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 18 تشرين الاول 2009 05:19