Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - A person....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
A person....
Teksti
Lähettäjä crysna
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä lenab

"A person is happy when he can sleep calmly at night having a clear conscience"
"How can she be more beautiful?"
" Ha!... I believe so too!"
Huomioita käännöksestä
I interpreted the following as
tispeis = tipseis

pos = pios

Otsikko
Também acho.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

"Uma pessoa é feliz quando consegue dormir calmamente à noite por ter a consciência tranquila"
"Ela não poderia ser mais linda!"
"Ah...Eu também acho!"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 18 Lokakuu 2009 05:19