Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Грецька - Locus iste a Deo factus est, inaestimabile...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Locus iste a Deo factus est, inaestimabile...
Текст
Публікацію зроблено
Legakis
Мова оригіналу: Латинська
Locus iste a Deo factus est, inaestimabile sacramentum, irreprehensibilis est.
Заголовок
Αυτός ο τόπος δημιουÏγήθηκε από το Θεό
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
thanos20
Мова, якою перекладати: Грецька
Αυτός ο τόπος δημιουÏγήθηκε από το Θεό, είναι ανυπολογίστης ιεÏότητος, άμεμπτος.
Пояснення стосовно перекладу
irreprehensibilis- άμεμπτος, άψογος
Затверджено
User10
- 29 Січня 2010 22:38