Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Англійська - je bent een hele lieve meid en het is ergens maar...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
je bent een hele lieve meid en het is ergens maar...
Текст
Публікацію зроблено
Time4SharpExit
Мова оригіналу: Голландська
je bent een hele lieve meid en het is ergens maar goed dat je ver weg woont
Заголовок
You're a very sweet girl and ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Ellentje
Мова, якою перекладати: Англійська
You're a very sweet girl and somehow it is a good thing that you live far away
Затверджено
Lein
- 7 Січня 2010 21:30