Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Арабська - Extrañarte
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Extrañarte
Текст
Публікацію зроблено
Fvsignore
Мова оригіналу: Іспанська
Extrañarte es igual,
a los silencios de una canción
si no están no hay lugar para respirar.
Es una suerte que estemos lejos
es una suerte que exista este amor
Si estuvieras acá
no te verÃa en el sol.
Пояснення стосовно перекладу
Canción de Leon Gieco- cantautor argentino
Заголовок
عندما أشتاق لك
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
laboomba25
Мова, якою перекладати: Арабська
اشتياقي لك أشبه
بلØظات صمت ÙÙŠ أغنية
بدونها، لما كان هناك وقت للتنÙس
من الجيد أن تبتعد
من الجيد أن ÙŠØيا هذا الØب
لو كنت هنا
لما رأيتك ÙÙŠ الشمس
Затверджено
jaq84
- 4 Березня 2010 08:30