Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Французька - Extrañarte

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаФранцузькаАнглійськаАрабська

Категорія Поезія

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Extrañarte
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Іспанська

Extrañarte es igual,
a los silencios de una canción
si no están no hay lugar para respirar.
Es una suerte que estemos lejos
es una suerte que exista este amor
Si estuvieras acá
no te vería en el sol.
Пояснення стосовно перекладу
Canción de Leon Gieco- cantautor argentino

Заголовок
Quand je manque de toi ...
Переклад
Французька

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Французька

Le fait que tu me manques est comparable
aux silences dans une chanson
sans eux, il n'y pas de temps pour respirer.
C'est bon d'être à distance
C'est bon que cet amour existe
Si tu étais ici
Je ne te verrais pas dans le soleil
Затверджено Francky5591 - 25 Січня 2010 14:45