Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Давньоєврейська - human affairs
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
human affairs
Текст
Публікацію зроблено
×בי_×•×¨×¡× ×•
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
Lein
What can seem important in human affairs to him who knows the whole eternity, and the size of the whole world?
Cicero
Пояснення стосовно перекладу
A bit more literal:
What can seem to be great in human things to him, who is aware of all eternity and the size of the whole world
'Him' can also read 'her' or 'someone'. No gender distinction is made in the Latin text.
Заголовок
×¢× ×™×™× ×™×
Переклад
Давньоєврейська
Переклад зроблено
jairhaas
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська
מה ×‘×¢× ×™×™× ×™ ×‘× ×™ ×× ×•×© יכול להיר×ות חשוב ×‘×¢×™× ×™ מי שיודע ×ת ×”× ×¦×— כולו ו×ת מידתו של ×”×¢×•×œ× ×›×•×œ×•?
קיקרו
Затверджено
milkman
- 10 Травня 2010 14:40